Смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС


Смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС

177. Смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС

Смешанное управление

Combined communication network control

Управление распределением сообщений в ИЦСС, использующее комбинацию принципов централизованного и децентрализованного управления распределением сообщений в этой сети


Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. . 2015.

Смотреть что такое "Смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС" в других словарях:

  • смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС — смешанное управление Управление распределением сообщений в ИЦСС, использующее комбинацию принципов централизованного и децентрализованного управления распределением сообщений в этой сети. [ГОСТ 22670 77] Тематики сети передачи данных Синонимы… …   Справочник технического переводчика

  • Смешанное управление распределением сообщений в ИЦСС — 1. Управление распределением сообщений в ИЦСС, использующее комбинацию принципов централизованного и децентрализованного управления распределением сообщений в этой сети Употребляется в документе: ГОСТ 22670 77 Сеть связи цифровая интегральная.… …   Телекоммуникационный словарь

  • смешанное управление — 3.47 смешанное управление: Вид управления в режиме нормальной работы, при котором команда управления на пуск лифта подается как из кабины, так и с этажных площадок. 3.48 специальные требования безопасности: Требования безопасности, дополняющие… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22670 77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа: 10. n ичный сигнал электросвязи n агу digital signal Цифровой сигнал электросвязи, имеющий п возможных состояний представляющего параметра,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.